第278章 死得很惨
作者:十六日可   哈利波特:迟来的母爱谁稀罕?最新章节     
    「名叫多比的‘家养小精灵’啊……。」

    耐心地引导着从哈利跳跃不定的话题中提取出信息,我逐渐总结出他所描述的和我所知道的“多比”基本一致(看来,确实是“多比”而不是“托比”)。虽然不同的是,他这次出现在韦斯莱家,而不是德思礼家。

    「他到底是谁?‘家养小精灵’是什么?」

    「家养小精灵是一种服务于纯血统家族或类似代代相传的巫师家族的魔法生物。我也不太了解,但在魔法界,拥有他们是一种身份的象征。基本上只有高贵的家族才有家养小精灵,霍格沃茨也有。」

    「霍格沃茨也有?!」

    听到霍格沃茨也有家养小精灵,哈利惊讶地瞪大了眼睛。

    「霍格沃茨的日常饮食和洗衣都是他们负责的,你不知道吗?」

    「我不知道……我一直以为是靠魔法完成的。」

    「有上千名学生和教师,仅靠魔法是不可能的。」

    我补充道,看着哈利有些呆然的表情。

    「家养小精灵对他们的巫师主人极为忠诚,奉献劳力无偿工作是他们最大的荣耀。霍格沃茨的家养小精灵们有些特殊的契约,他们对我们也很友善,但他们的职责是服从历代校长。我是从比尔那里听来的。」

    这是事实。小时候,我的长兄比尔常常通过信件或口头故事为我们这些呆在家中的弟弟妹妹们讲述霍格沃茨的各种事情。

    「那多比也是霍格沃茨的家养小精灵吗?」

    「嗯……多比说他是‘为魔法师家族服务’的,对吧?」

    「对。」

    「那就不是了。他十有八九是服务于某个纯血家族。霍格沃茨的家养小精灵主要听从校长的命令,如果邓布利多想让你离开学校,你早就被开除了。」

    我耸耸肩,解释道,哈利听后也表示同意,点了点头。

    「没有可能是服务于非纯血家庭的家养小精灵吗?」

    「我听比尔说,家养小精灵只能服务于纯血或类似的巫师家族。我之前说过,他们之所以无偿工作,是因为他们只能在强大的魔法师身边感到满足,并且需要吸收主人的魔力才能生存。他们虽然也吃正常的食物,但如果不在巫师身边吸收魔力,会逐渐衰弱而死。所以,他们只出现在纯血家族或像霍格沃茨这样的地方。他们对服侍巫师感到满足,也是因为他们本能地需要吸收更多高质量的魔力。」

    「这是什么意思?」

    虽然我不太记得“原着”中的描述,但在这个世界里,家养小精灵的生态似乎就是这样的。

    「嗯……据比尔说,家养小精灵和巫师的共存关系可以追溯到很久以前,因为他们需要巫师的魔力就像我们需要空气一样。虽然他们也吃食物,但如果没有魔力,他们就无法生存。因此,他们只服务于纯血家族或霍格沃茨这样魔力充沛的地方。说他们对服侍巫师感到满足,是因为这是他们获得更多优质魔力的一种本能反应。」

    我不太记得所有细节,但大致内容应该是这样的。回头想想,巫师与家养小精灵的关系有点像天生的驯龙师与龙之间的关系。

    「原来如此……。」

    「这么想的话,多比要么是个非常奇特的家养小精灵,要么就是和他的主人关系非常不好。因为普通的家养小精灵绝不会违抗主人,甚至仅仅是违背命令就会让他们感到精神上的痛苦。」

    说到这里,哈利的表情变得有些微妙。

    「……难道说,多比是某人派来骗我的?」

    「听说多比阻止了我收到你们的信,难道他真的是为了不让我回霍格沃茨?」

    看到哈利如此疑惑,我感到有些欣慰。以前的哈利总是毫无疑问地相信自己看到的事物,而现在他开始学会质疑了。这真是一种成长的表现。

    也许是在学期末的混乱中,哈利发现自己父亲和斯内普教授的旧日“恶作剧”使得他对事情有了新的认识吧。那次事件后,他脸色苍白地想再去向斯内普道歉,但被我和赫敏劝住了。

    不过,这些事情都和现在无关。

    「也许有这个可能,但我们现在也无从得知。家养小精灵的魔法和我们完全不同,即使是成人巫师也很难破解。而且,哈利,你有怀疑谁会想让你离开学校吗?」

    「没有……。」

    「既然没有,那就别多想了。如果你真的不安,可以写信告诉邓布利多,说明发生了什么事。」

    「嗯……不过,我觉得这还不至于打扰邓布利多。如果再发生什么事,我会去找他的。」

    哈利提到邓布利多,立刻冷静了下来。

    在我们看来,邓布利多可能有点老糊涂了,但在外界,他仍然是一位大名鼎鼎的伟大巫师。

    「那就好。如果你觉得没问题,那我也去睡觉了,晚安,哈利。」

    「晚安,罗尼。谢谢你,打扰你了。」

    「没事,我们是朋友嘛。明天见。」

    「明天见。」

    看着哈利有些害羞的笑容,我挥挥手告别。那一晚,多比的话题就此告一段落。

    虽然内心有些不安,觉得“原着”的剧情又要开始了,但我并不讨厌哈利,所以帮助他也不是问题(而且,如果我试图置身事外,可能会被卷入意外而死得很惨)。