877、“花开两朵,各表一枝。”
就在中原野战军与契丹侵略军在贺兰山川、大漠之间展开着一场长久的拉锯战之际,让我们再磨回头返观一下中原列国的人情事故:
前文讲到,梁帝朱温派人训斥过寇彦卿之后,当时的骄横跋扈之臣从此开始肃然收敛。这一大好形势,御史司宪崔沂可以说起了重要作用。这崔沂,就是崔沆之弟,真乃正直仁义之士。
时至大梁开平四年即庚午910年仲夏五月,吴国左、右牙都指挥使徐温之母周氏去世,将吏都来祭奠,并且做了木偶人,高有数尺,都穿着的是罗锦绸缎。
徐温见了说:“这都是来自百姓的财物。为什么拿来将它们焚烧呢?应当解下送给贫民。”可见一斑,徐温不失为勤俭节约、厌恶铺张浪费之人士,此乃中华民族之优良传统。未过多久,又起用徐温为内外马步军都军使,兼任润州观察使。
岐王李茂贞经常向蜀国求货,蜀主王建都给予了他。岐王又向他要巴、剑二州,蜀主说:“我供奉李茂贞,勤亦至矣;若与之地,是弃民也,宁愿多给他货物。”于是,王建又以丝、茶、布、帛七万送给了岐王。
己亥日,梁帝以刘守光之子刘继威为义昌节度使。
癸丑日,天雄节度使兼中书令邺贞庄王罗绍威去世。梁帝乃下诏以其子罗周翰为天雄留后。
匡国节度使长乐忠敬王冯行袭病情很重,上表请示替代者。其时许州有牙兵二千,都是秦宗权的余党,梁帝深感忧虑。
六月,庚戌日,梁帝命崇政院直学士李廷驰往探望冯行袭病情,说:“善谕朕意(好好明白朕的意思),不要让别人乱我附近州镇。”于是,李廷又去许州,对将吏说:“天子握有雄兵百万,离这只有数舍罢了。冯公忠信之人,不使皇上有所怀疑。你们也都忠心效命于国,何愁不会富贵!”众将吏听后,从此不再敢有异议。冯行袭想让别人替代受诏,李廷说:“公善自辅养,勿视事,此子孙之福也。”冯行袭哭泣着答谢,解下两使大印送给李廷,让他代掌军府之事。梁帝听说之后,感叹道:“我本来就知道李廷能办事,冯族亦不亡矣。”庚辰日,冯行袭去世。甲申日,梁帝以李廷权知匡国留后,全把冯行袭的兵马分隶诸校,冒充冯姓者都遣还原宗。
楚王马殷请求做天策上将,于是深帝加封他为天策上将军。马殷受封之后,开始开设天策府,以弟马宗为左相,马存为右相。随后马殷派将进犯荆南,驻军于油口。高季昌击破之,斩首五千级,向北追杀到白田而返回。
吴水军都指挥使骜骈围吉州刺史彭干之弟彭咸于赤石,楚兵营救彭咸,俘虏骜骈回归。
秋,七月,戊子朔,初一,蜀门下侍郎兼吏部尚书、同平章事韦庄去世。韦庄字端己,长安杜陵人。乾宁进士,天复元年901年赴蜀,入王建幕府,自是终身仁蜀,官至吏部侍郎兼平章事、大蜀国左散骑常侍、判中书门下事。著有《浣花集》。韦庄大约出生在836年,卒于910年,享年74岁,高龄矣!一年365日就是52个星期(周)加1天或是闰年要加2天,人若以存活70年来计算,就是365×70+(每4年一闰日,就约是70÷4=17.5天)=25550天+17.5天,或者说人存活70年就是3650个星期零17.5天!那韦庄可以说就是活了25550天+17.5天+(365×4+1)=27028.5天!或者说韦庄活了3650个星期零17.5天加上(4×52周+4天+1天)=3858周+22.5天=3861周+1.5天。
吴越王镠表“宦者周延诰等二十五人,唐末避祸至此,非刘、韩之党,乞原之。”梁帝回复说:“这些人我知道他们无罪,但现如今是革新除弊之初,不想将他们囚禁,暂且留在你那,望你明晓此意。”
岐王与汾、泾二帅各遣使告晋,请合兵攻定难节度使李仁福。晋王李存勖派遣振武节度使周德威领兵与他们会合,合五万之众围攻夏州,李仁福婴城拒守。
八月,梁帝以刘守光兼任义昌节度使。
镇、定自帝践(祚)〖阼〗以来虽不输常赋,而贡献甚勤。会赵王容母何氏去世,庚申日,帝派使者前往吊唁,且授起复官。时值邻道吊客都在馆内,使者会见了晋使。使者回去以后,告诉梁帝说:“容暗中与晋通好,镇、定势强,终恐难制。”帝深然之。
壬戌日,李仁福来告急。甲子日,以河南尹(发yin音,not yi一,伊)兼中书令张宗爽为西京留守。帝唯恐晋兵偷袭西京,以宣化留后李思安为东北面行营都指挥使(前文曾说,大梁开平三年909年三月,帝以李思安久无功,亡将校四十馀人,士卒以万计,更闭壁自守,遣使召诣行在。甲午(二十三日),削思安官爵,勒归本贯充役。斩监押杨思贞。没想到这李思安非但没有死,反而高官依旧哉!),将兵万人屯河阳。丙寅日,帝发洛阳;己巳日,至陕。辛未日,以镇国节度使杨师厚(原山南东道节度使)为西路行营招讨使,会感化节度使康怀贞将兵三万屯三原。帝担忧晋兵出泽州逼怀州,既而闻其在绥、银碛中,说:“无足虑也。”甲申日,遣夹马指挥使李遇、刘绾自鹿、延趋银、夏,邀其归路。
吴越王镠筑捍海石(唐)〖塘〗,广杭州城,大修台馆。由是钱唐富庶盛过东南。
九月,己丑日,上发陕;甲午,至洛阳,疾复作。
李遇等至夏州,岐、晋兵都解散而去。
这便是这段时间以来的中原世事,“花开两朵,各表一枝”,已接近尾声。文中有不明之词句,请观众翻阅《资治通鉴》白话译文便会一目了然、迎刃而解。