第172章 永别了,牢笼!
作者:躺着写书   联盟翻译:台词比游戏还有魅力?最新章节     
    自此,塞拉斯的技能翻译就结束了。
    那其他技能,都不算特别复杂。
    而大招,则是让所有观众都印象深刻。
    接下来。
    就是塞拉斯的台词翻译。
    原文:【preadmywords】
    原本翻译:【传播我的话!】
    李默翻译:吾道不孤!
    这句翻译一出。
    哪怕是不懂翻译的人。
    也能够感觉到,李默翻译的惊艳!
    观众:我去,太好了吧!
    :甚至用的古文!
    :厉害的不行!
    他们都感慨不已。
    李默这个翻译一看就不简单。
    他不慌不忙地解释了起来。
    “原文表达的意思,就和之前的翻译一样。”
    “传播我的话。”
    “为什么他要这样说呢?”
    “其实就是在表达自己的意志。”
    “想让其他人也都继承自己的意志,对抗德玛西亚。”
    “在塞拉斯看来,哪怕有一天自己死亡。”
    “他的精神意志也会在其他魔法师之间传承下去。”
    “总有一天会让德玛西亚灭亡。”
    “而我就用了这样一个翻译。”
    “表达出了同样的意思。”
    观众:厉害!这就是传统文化的魅力!
    :我服了,这就是李默的水平吗?
    屏幕上刷过一片片的礼物。
    观众们都本能的认为。
    李默翻译的太好了。
    这么好的翻译。
    肯定要用礼物鼓励一下的。
    不然不合适!
    而几个评委。
    也都是感慨万分。
    徐部长:“四个字,就尽情的表现出来,我们文化的魅力。”
    “李默真是厉害!”
    “根本不需要懂得翻译,我也能知道他翻译的有多好!”
    说着,他刷了一大堆火箭和嘉年华。
    顿时让直播间满屏幕都是特效。
    林专家也赞叹道:“太难得了!”
    “李默能想出这样的翻译。”
    “不容易!”
    “更困难的是。”
    “他在区区几分钟之内就想到了。”
    “更是厉害的不行。”
    王老也是这么想的。
    “李默这小子。”
    “永远都能给我这么多惊喜!”
    “连这都能想到!”
    “究竟还有谁,能比他翻译的更好?”
    “难以想象!”
    李默这一句台词翻译。
    让所有人都惊喜不已。
    而下一句台词。
    李默翻译的,也是非常优秀!
    原文:【nomorecages】
    原本翻译:【再也没有牢笼了。】
    李默翻译:【永别了,牢笼!】
    这句台词,也极为精髓。
    观众:和上一句翻译都非常好!
    :塞拉斯台词这么精妙的吗?惊了!
    :真是想不到啊!
    李默说道。
    “其实,将原文的意思直接翻译过来的话。”
    “就是再也没有牢笼的意思。”
    “显然是在说,他逃出生天这件事。”
    “不过在我看来。”
    “对于塞拉斯,这可不是一个简单的逃亡。”
    “这不仅是束缚着他的,同样也是他要反抗的武器。”
    “很多东西都凝聚在了这条锁链上面。”
    “对他来说有着无与伦比的意义。”
    “这句话一说出来。”
    “就会让人感觉格外的感慨。”
    “而我,也是致敬着名的小说永别的武器。”
    “才写出这句翻译!”
    观众:666,太有文化了!
    :看到这么好的翻译,简直是我的幸运!
    :李默,你是我的翻译神!
    几个评委,也是一样。
    林专家说:“刚刚给到了那么好的翻译。”
    “现在又有一个非常好的翻译。”
    “李默的水平,高的离谱!”
    “而且还没有思考的时间。”
    “难以置信!”
    王老:“塞拉斯这个英雄本身拥有着很大的矛盾和争议。”
    “李默将这种感觉完美的表现了出来!”
    “非常好的翻译!”
    “希望他能继续下去。,”
    下面,是塞拉斯遇见剑姬的台词。
    【要是你的大宅被夷为平地,劳伦特家族的名声又要多久才能重振呢?】
    李默分析说。
    “剑姬这个英雄,也是德玛西亚非常重要的一个。”
    “在联盟的一些宣传片里。”
    “曾经出现过剑姬和盖伦一起训练的场景。”
    “可见他们都是相互认识的。”
    “甚至之间关系应该还不错。”
    “塞拉斯对他们,肯定都恨之入骨。”
    “毕竟在他看来,不管是盖伦还是其他人。”
    “都是德玛西亚这些人的帮凶。”
    “总有一天他都会消灭这些人的。”
    “所以,他碰见剑姬,就会毫不留情的嘲讽。”
    观众:不准说剑姬!我最爱玩的就是这个英雄了!
    :塞拉斯虽然很悲惨,但是他这个态度也有点魔怔。
    :确实,对德玛西亚已经恨之入骨了。
    接着,是塞拉斯遇见赵信的台词。
    【你千里迢迢的赶来,就是为了别人的国王牺牲自己?真可悲。】
    徐部长看到这个翻译。
    立刻就开口。
    “这个我懂!”
    “赵信这个英雄,本来是一个艾欧尼亚人。”
    “为了保护德玛西亚的国王,才成为了这里的人。”
    “所以塞拉斯才这么说的!”
    观众:塞拉斯说的没道理!
    :老国王把赵信,从水火之中拯救了出来。
    :赵信这是报恩!不是应该的吗?
    :塞拉斯果然很偏激!
    不少观众都感觉。
    这里说赵信过分了,人家国王对他有恩,他还不能回报了?
    他这种滴水之恩涌泉相报的态度。
    才是观众们认为正确的。
    这样一来。
    更能看出来。
    塞拉斯做的事也并不是全对的。
    他对于德玛西亚的那些人,都处于一个非常偏激的态度。
    但同样的。
    也让这个英雄的形象变得更加立体。
    下一句台词,则是塞拉斯遇见了加里奥。
    【看啊,一座无知的纪念碑,一尊行走的傀儡。】
    李默说道:“这里补充一个很有意思的事情。”
    “塞拉斯能够突破禁魔石的封锁。”
    “就是找到加里奥制作者那个工匠的一本书。”
    “从中找到了那石头的秘密。”
    “不然的话,他就死于德玛西亚的处刑了。”
    “从这个方面来讲。”
    “加里奥,应该也能算得上是他半个恩人。”
    李默的这个角度,十分奇特。
    让观众们感觉耳目一新。
    从台词中也能感觉出来。
    塞拉斯对加里奥,没有特别大的恶意。
    主要就是在嘲讽德玛西亚。
    只要是有关德玛西亚,他都不放过。